• Our Great Father God

    2021

    64, 30

  • Lhomi Christmas Song: Yeshu Thungea Ningla

    2020

  • Tsowo, lha yi tro dü kye gi drunda suyang me Mirik tamje kye gi dündü Ayong nɛKye la tö nga jö Siji tsangma kye la bö (2x) Tsowo, kye nyi ko na, ngotsar denbi Köncho yin Tsowo, kye gi dɛnbi lam dɛ nga la lobar mdzö Tsowo, kye gi tsenla jikchir.Ngi losem ze jik yinbar dzö

    All Nations Will Bring You Glory

  • O trashi sho, o tende shu Trashi sho, tende shu (2x) La la la la la la, la la la la la la (2x) Yeshu trungkar la tende shu, tende shu Ngatsi gawe töyang bü, töyang bü Ngatsi kyibɛ trogar trab, trogar trab Kun la kadro trashi sho, trashi sho O düchen gi cho, o tende shu Düchen cho, tende shu (2x) La la la la la la, la la la la la la (2x) Ngatso che la gön chi trung, gön chi trung Kong gi tsen la Yeshu so, Yeshu so Wang tang nü shu kong la dzom, kong la dzom Kong nyi ngatsö gyebo yin, gyebo yin O düchen gi cho, o trashi sho Düchen cho, trashi sho (2x) La la la la la la la la la la la la (2x) Ngatso tsangme Kyamgön trung, Kyamgön trung Konggi ngatsor tsesok nang, tsesok nang Gatrö töyang kun la kyab, kun la kyab Siji töba kong la bü, kong la bü Yeshü trungkar la tende shu Ngatsɛ gawe töyang bü Ngatsɛ kyibe trogar trab Kun la kadro, trashi sho Trashi sho, trashi sho Trashidele punsum tsokbar sho

    Congratulations for Jesus Birthday

  • Tering Kyamgön trung song, gawa la! Kyamgön Yeshu trung song, kyiba la! Gawa la! Kyiba la! Belehem tu trung song, gawa la! Tare nang la shuk du, kyiba la! Gawa la! Kyiba la! Lukdzi ponya tong song, gawa la! Gawe nɛdzü shɛ song, kyiba la! Gawa la! Kyiba la! Shar nɛ karma shar song, gawa la! Karme lamka tɛn song, kyiba la! Gawa la! Kyiba la! Tang nɛ lukdzi leb chong, gawa la! Lukdzi töyang pü song, kyiba la! Gawa la! Kyiba la! Shar nɛ keba peb chong, gawa la! Kebe ser ngü pü song, kyiba la! Gawa la! Kyiba la! Namka ponyɛ keng song, gawa la! Ponyɛ kyilu lang song, kyiba la! Gawa la! Kyiba la! Kyibe nyima shar song, gawa la! Nyɛmbe luyang lang song, kyiba la! Gawa la! Kyiba la!

    The Saviour Was Born Today

  • Ngatso Yabchen Könchok Kangdre chamba nang song Kong gi Sɛ jik Yeshu Jikden di la nang song Kandre chamba nga la nang song Kandre chamba kye la nang song Nga la nang song Kye la nang song Ngatso Kyamgön Yeshu Nga la tseka peb chüng Ngarang jikbo ma re Kye yang tsöka peb chüng Gangdre chambɛ nga la tse chüng Gangdre chambɛ kye la tse chüng Nga la tse chüng, kye la tse chüng Kong gi rang gi kuso Nga yi tön la nang song Ngarang chikbo ma re Tsangme tön la nang song Gandre chamba nga la nang song Gandre chamba kye la nang song Nga la nang song Kye la nang song Nga yi deba chebɛ Nga la tarba nang song Kye yang deba che na Kye yang tarba nang yong Deba che na, tarba nang yong Deba che na, tarba nang yong Deba che na, tarba nang yong

    Our Great Father God

  • Könchok la gawar sho Kong la töba pü tang, Haleluya

    Jubilate Deo

  • Why are we celebrating this special day? Because today is Jesus’ birthday. What joy! Jesus The Saviour came to the world on this day. What Joy! The shepherds went to meet Him. On this celebration, what did the shepherds give Him? The shepherds gave Him their worship, what joy! On this day Jesus The Saviour was born into this world. What joy! The three wise men went to visit Him. On this celebration, what did the wise men give Him? The wise men gave Him lots of gold and silver. On this day Jesus The Saviour was born into this world. What joy! Many angels gathered above in the sky. On this celebration, what did the angels offer Him? The angels offered Him melodious songs. On this day Jesus The Saviour was born into this world. What joy! Today we should go to visit Him. On this celebration, what shall we offer Him? We should offer our whole heart to Him. What Joy! On this day Jesus The Saviour was born into this world. What joy! On this day, Jesus The Saviour was born.

    Christmas Greetings: Warm Greetings In Celebration Of The Saviour Jesus’ Birthday!

  • དེ་རིང་ཚེས་བཟང་དུས་བཟང་ག་རེ་རེད་པས། ལ་འོ་ན། སྐྱབས་མགོན་ཡེ་ཤུའི་འཁྲུངས་སྐར་དུས་ཆེན་རེད། དགའ་བ་ལ། དེ་རིང་སྐྱབས་མགོན་ཡེ་ཤུ་འཛམ་གླིང་འདི་རུ་འཁྲུངས་པ་རེད། དེ་འདྲིའི་སྐྱིད་པ་ལ། ལུག་རྫི་རྣམས་ཀྱིས་ཁོང་ལ་མཇལ་བར་ཕྱིན་སོང་། དེ་རིང་དུས་བཟང་འདི་ལ་ལུག་རྫིས་ག་རེ་ཕུལ་སོང་། ལ་འོ་ན། ལུག་རྫིས་ཁོང་ལ་བསྟོད་དབྱངས་མང་པོ་ཕུལ་སོང་། དགའ་བ་ལ། དེ་རིང་སྐྱབས་མགོན་ཡེ་ཤུ་འཛམ་གླིང་འདི་རུ་འཁྲུངས་པ་རེད། དེ་འདྲིའི་སྐྱིད་པ་ལ། མཁས་པ་གསུམ་གྱིས་ཁོང་ལ་མཇལ་བར་ཕྱིན་སོང་། དེ་རིང་དུས་བཟང་འདི་ལ་མཁས་པས་ག་རེ་ཕུལ་སོང་། ལ་འོ་ན། མཁས་པས་ཁོང་ལ་གསེར་དངུལ་མང་པོ་ཕུལ་སོང་། དགའ་བ་ལ། དེ་རིང་སྐྱབས་མགོན་ཡེ་ཤུ་འཛམ་གླིང་འདི་རུ་འཁྲུངས་པ་རེད། དེ་འདྲིའི་སྐྱིད་པ་ལ། ཡ་གི་གནམ་གྱི་གུང་ལ་ཕོ་ཉ་མང་པོ་འཛོམས་པ་རེད། དེ་རིང་དུས་བཟང་འདི་ལ་ཕོ་ཉས་ག་རེ་ཕུལ་སོང་། ལ་འོ་ན། ཕོ་ཉས་ཁོང་ལ་སྙན་པའི་གླུ་དབྱངས་ཕུལ་སོང་། དགའ་བ་ལ། དེ་རིང་སྐྱབས་མགོན་ཡེ་ཤུ་འཛམ་གླིང་འདི་རུ་འཁྲུངས་པ་རེད། དེ་འདྲིའི་སྐྱིད་པ་ལ། དེ་རིང་ང་ཚོ་ཁོང་ལ་མཇལ་ཁ་འགྲོ་དགོས་རེད། དེ་རིང་དུས་བཟང་འདི་ལ་ང་ཚོས་ག་རེ་འཕུལ་དགོས་རེད། ལ་འོ་ན། ང་ཚོ་རང་གི་སེམས་པ་ཁོང་ལ་འཕུལ་དགོས་རེད། དགའ་བ་ལ། དེ་རིང་སྐྱབས་མགོན་ཡེ་ཤུ་འཛམ་གླིང་འདི་རུ་འཁྲུངས་པ་རེད། དེ་འདྲིའི་སྐྱིད་པ་ལ། དེ་རིང་སྐྱབས་མགོན་ཡེ་ཤུ་འཁྲུངས་པའི་དུས་ཆེན་རེད།

    Christmas Greetings: Warm Greetings In Celebration Of The Saviour Jesus’ Birthday!

  • Dzowo, lha yi trö tu kye gi drenda suyang me Mirik tamje kye gi düntu yong nɛ Kye la dö ngak jö Siji tsangma kye la bü Dzowo, kye nyi ko na, ngotsar denbɛ Gönchok yin Dzowo, kye gi dɛnbɛ lam te nga la lopbar dzö Dzowo, kye gi tsenla jikchir,ngɛ losem dze jik yinbar dzö

    All Nations Will Bring You Glory

  • 主啊,没有任何神明能与你相比。 万族都会在你面前敬拜你,荣耀你。 主啊,唯有你是奇妙的上帝。 主啊,教导我你的真道。 主啊,为敬畏你的名,请让我的心全然为你。

    All Nations Will Bring You Glory

    2021

    218

  • Our Great Father God

    64, 30