• On that great and triumphant day There was both happiness and suffering. God’s Son sacrificed himself When He was crucified on the cross. In those days people could not understand, Nor could they comprehend, What was false and what was true; They could not uncover the essence of death and deliverance. Jesus loved us so much That he endured the cross for our sake. It was the will of the Almighty, That He would take upon Himself the sins of humanity. For God so loved this world, that He gave His one and only Son, so that everyone who believes in Him would not perish, but would have eternal life.

    God’s Great Love

  • God’s Great Love

    2024

  • Show full

    Seek Ye First (2)

  • Show full

    Seek Ye First (1)

  • Cover image

    Seek Ye First (2)

  • Cover image

    Seek Ye First (2)

  • Cover image

    Seek Ye First (1)

  • Cover image

    Seek Ye First (1)

  • ༡ དཀོན་མཆོག་གིས་སྲས་གཅིག་པོ་གནང་བ་ཙམ་དུ། འཇིག་རྟེན་ལ་བྱམས་པར་མཛད་པས། སུ་ཀྱང་དེ་ལ་དད་པ་བྱེད་ན། མཐའ་མེད་པའི་སྲོག་དེ་ཐོབ་ཡོང་། ༢ བདེན་པ་ཉིད་ཅི་ཡིན་ཤེས་ནས་བདེན་པ་ཉིད་དེས། ཁྱེད་རང་ནི་ཐར་བར་འགྱུར་རོ། དཀོན་མཆོག་གི་སྲས་ཀྱིས་ཁྱེད་ཐར་བར་བྱེད་ན། དངོས་ནས་ཐར་བར་འགྱུར་རོ། ༣ མཱ་ཤི་ཀ་དང་མཉམ་དུ་རྒྱངས་ཤིང་ལ། ང་ནི་བརྐྱངས་པ་ཡིན་ན། ད་ལྟར་གནས་པ་དེ་ང་རང་མིན། མཱ་ཤི་ཀ་ངའི་སེམས་ལ་གནས་ཡོད། ༤ མི་སུ་ཡང་སྐོམ་པ་དེ་ངའི་མདུན་དུ། ཚུར་ཤོག་ལ་འཐུང་ཞིག་དང་། སུས་ཀྱང་ང་ལ་དད་ན་ཁོང་ནས། དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་དེ་འབབ་ཡོང་། ༥ རྟག་ཏུ་གཙོ་བོ་ལ་དགའ་བར་གྱུར་ཅིག ཡང་བསྐྱར་དགའ་བར་གྱུར་ཅིག ཡ་ཝེ་ལ་དགའ་བ་ནི་ཁྱེད་ཀྱི་སྟོབས་ཡིན་ནོ། ཧཱ་ལེ་ལུ། ཧཱ་ལེ་ལུ་ཡཱ།།

    Seek Ye First (2)

  • Cover image

    Seek Ye First (1)

  • 1 Gönchò-ki Sä jikbo nangwa dzam-tu Jikden-la chambar dzäbä Su yang te-la täba che na Ta mebä sò te tob yong 2 Dembanyi ji yin she nä Dembanyi te kyerang-ni tarwar gyur ro Gönchò-ki Sä-gi kye tarwar che na Ngönä tarwar gyur ro 3 Mashika tang nyam-du gyangshing-la Nga-ni gyangba yin na Nga tso yang ngarang mi tso-yi Mashika ngä nang na tso yö 4 Mi su yang gomba te ngä dün-du Tsur sho-la tung shi tang Sü gyang nga-la tä na kong nä Tambä Tuknyi te pâb yong 5 Dak-du Dzowo-la gawar gyur jik Yanggyar gawar gyur jik Yahowar gawa-ni kyö-gi dob yin no Halelu, haleluya

    Seek Ye First (2)

  • 1 Tangbor Gönchò-ki gyäsi tang kong-gi Trangwanyi tsö shi tang Te tamjä kye-nam-la nangwar gyur ro Halelu, haleluya 2 Mi-ni pale jikbü tsowa ma yimbä Gönchò-ki shä nä chungwä Ga tamjä-gi tso she triba du Halelu, haleluya 3 Shü shi tang kye-nam-la tob-bar gyur ro Tsö shi tang nyebar gyur ro Go dung shi tang go chebar gyur ro Halelu, haleluya 4 Kye-nam-gi wö gyang mi-nam-gi dün-la Shar-tu chuk jì teda-ki Kyetsö chebä lä sangbo-nam tong-de Yâbchen-la döbar cha-o

    Seek Ye First (1)