• [C]Kye, Könchok, [F]Namka tang sa[C]shi Kye gi wang gi [F]köba [G]re [C]Kye, Könchok, [F]Namka tang sa[C]shi Kye gi [F]cha gi [G7]köba [C]re [C]Kye la kakbo [Em]gang yang [F]me [G7]Kye la kakbo gang yang [C]me Ngatsö [C]künwang gi Könchok [F]Ka tang [G]dzɛbanam [C]chembo yin Gayang, [Am]gayang [Dm]Tsawa nɛ [G]gayang Kye la kakbo [G7]gang yang [C]me

    Ah, Lord God

  • [C]ཀྱེ། དཀོན་མཆོག [F]ནམ་མཁའ་དང་ས་[C]གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་དབང་གིས་[F]བཀོད་པ་[G]རེད། [C]ཀྱེ། དཀོན་མཆོག [F]ནམ་མཁའ་དང་ས་[C]གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་[F]ཕྱག་གིས་[G7]བཀོད་པ་[C]རེད། [C]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་[Em]གང་ཡང་[F]མེད། [G7]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་གང་ཡང་[C]མེད། ང་ཚོའི་[C]ཀུན་དབང་གི་དཀོན་མཆོག [F]བཀའ་དང་[G]མཛད་པ་རྣམས་[C]ཆེན་པོ་ཡིན། གང་ཡང་། [Am]གང་ཡང་། [Dm]རྩ་བ་ནས་[G]གང་ཡང་། [C]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་[G7]གང་ཡང་[C]མེད།།

    Ah, Lord God

  • [C]ཀྱེ། དཀོན་མཆོག [F]ནམ་མཁའ་དང་ས་[C]གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་དབང་གིས་[F]བཀོད་པ་[G]རེད། [C]ཀྱེ། དཀོན་མཆོག [F]ནམ་མཁའ་དང་ས་[C]གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་[F]ཕྱག་གིས་[G7]བཀོད་པ་[C]རེད། [C]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་[Em]གང་ཡང་[F]མེད། [G7]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་གང་ཡང་[C]མེད། ང་ཚོའི་[C]ཀུན་དབང་གི་དཀོན་མཆོག [F]བཀའ་དང་[G]མཛད་པ་རྣམས་[C]ཆེན་པོ་ཡིན། གང་ཡང་། [Am]གང་ཡང་། [Dm]རྩ་བ་ནས་[G]གང་ཡང་། [C]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་[G7]གང་ཡང་[C]མེད།།

    Ah, Lord God

  • [C]ཀྱེ། དཀོན་མཆོག [F]ནམ་མཁའ་དང་ས་[C]གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་དབང་གིས་[F]བཀོད་པ་[G]རེད། [C]ཀྱེ། དཀོན་མཆོག [F]ནམ་མཁའ་དང་ས་[C]གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་[F]ཕྱག་གིས་[G7]བཀོད་པ་[C]རེད། [C]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་[Em]གང་ཡང་[F]མེད། [G7]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་གང་ཡང་[C]མེད། ང་ཚོའི་[C]ཀུན་དབང་གི་དཀོན་མཆོག [F]བཀའ་དང་[G]མཛད་པ་རྣམས་[C]ཆེན་པོ་ཡིན། གང་ཡང་། [Am]གང་ཡང་། [Dm]རྩ་བ་ནས་[G]གང་ཡང་། [C]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་[G7]གང་ཡང་[C]མེད།།

    Ah, Lord God

  • [C]ཀྱེ། དཀོན་མཆོག [F]ནམ་མཁའ་དང་ས་[C]གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་དབང་གིས་[F]བཀོད་པ་[G]རེད། [C]ཀྱེ། དཀོན་མཆོག [F]ནམ་མཁའ་དང་ས་[C]གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་[F]ཕྱག་གིས་[G7]བཀོད་པ་[C]རེད། [C]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་[Em]གང་ཡང་[F]མེད། [G7]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་གང་ཡང་[C]མེད། ང་ཚོའི་[C]ཀུན་དབང་གི་དཀོན་མཆོག [F]བཀའ་དང་[G]མཛད་པ་རྣམས་[C]ཆེན་པོ་ཡིན། གང་ཡང་། [Am]གང་ཡང་། [Dm]རྩ་བ་ནས་[G]གང་ཡང་། [C]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་[G7]གང་ཡང་[C]མེད།།

    Ah, Lord God

  • [C]ཀྱེ། དཀོན་མཆོག [F]ནམ་མཁའ་དང་ས་[C]གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་དབང་གིས་[F]བཀོད་པ་[G]རེད། [C]ཀྱེ། དཀོན་མཆོག [F]ནམ་མཁའ་དང་ས་[C]གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་[F]ཕྱག་གིས་[G7]བཀོད་པ་[C]རེད། [C]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་[Em]གང་ཡང་[F]མེད། [G7]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་གང་ཡང་[C]མེད། ང་ཚོའི་[C]ཀུན་དབང་གི་དཀོན་མཆོག [F]བཀའ་དང་[G]མཛད་པ་རྣམས་[C]ཆེན་པོ་ཡིན། གང་ཡང་། [Am]གང་ཡང་། [Dm]རྩ་བ་ནས་[G]གང་ཡང་། [C]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་[G7]གང་ཡང་[C]མེད།།

    Ah, Lord God

  • [C]ཀྱེ། དཀོན་མཆོག [F]ནམ་མཁའ་དང་ས་[C]གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་དབང་གིས་[F]བཀོད་པ་[G]རེད། [C]ཀྱེ། དཀོན་མཆོག [F]ནམ་མཁའ་དང་ས་[C]གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་[F]ཕྱག་གིས་[G7]བཀོད་པ་[C]རེད། [C]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་[Em]གང་ཡང་[F]མེད། [G7]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་གང་ཡང་[C]མེད། ང་ཚོའི་[C]ཀུན་དབང་གི་དཀོན་མཆོག [F]བཀའ་དང་[G]མཛད་པ་རྣམས་[C]ཆེན་པོ་ཡིན། གང་ཡང་། [Am]གང་ཡང་། [Dm]རྩ་བ་ནས་[G]གང་ཡང་། [C]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་[G7]གང་ཡང་[C]མེད།།

    Ah, Lord God

  • [C]ཀྱེ། དཀོན་མཆོག [F]ནམ་མཁའ་དང་ས་[C]གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་དབང་གིས་[F]བཀོད་པ་[G]རེད། [C]ཀྱེ། དཀོན་མཆོག [F]ནམ་མཁའ་དང་ས་[C]གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་[F]ཕྱག་གིས་[G7]བཀོད་པ་[C]རེད། [C]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་[Em]གང་ཡང་[F]མེད། [G7]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་གང་ཡང་[C]མེད། ང་ཚོའི་[C]ཀུན་དབང་གི་དཀོན་མཆོག [F]བཀའ་དང་[G]མཛད་པ་རྣམས་[C]ཆེན་པོ་ཡིན། གང་ཡང་། [Am]གང་ཡང་། [Dm]རྩ་བ་ནས་[G]གང་ཡང་། [C]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་[G7]གང་ཡང་[C]མེད།།

    Ah, Lord God

  • Cover image

    Salvation’s Day Has Dawned

  • Cover image

    Salvation’s Day Has Dawned

  • Show full

    Powerful and Glorious

  • Tarbɛ nyima shar song, gawa la! Tering semba ga song, kyiba la! Gawa la! kyiba la! Kyamgön dikba meba, gawa la! Ngatsö tsab la trong song, kyowa la! Kyowa la! Kyowa la! Kyangshing dukngɛ nyang song, dukba la! Dikba tamjel sɛl song, kyiba la! Gawa la! Kyiba la! Tsowo Yeshu she song, dukba la Shakma sumbar shang song, kyiba la! Gawa la! Kyiba la! Yeshü kutra rinchen, gawa la! Ngatsö lurin nang song, kyiba la! Gawa la! Kyiba la! Chiwɛ wang nɛ gyɛl song, gawa la! Dügi wang lɛ gyɛl song, kyiba la! Gawa la! Kyiba la! Kyamgön Tsowo Yeshu, gawa la! Namgyün sönbo shuk yö, kyiba la! Gawa la! Kyiba la! Kyibɛ nyima shar song, gawa la! Gawɛ lushɛ len shi, kyiba la! Gawa la! Kyiba la!

    Salvation’s Day Has Dawned