Songs

Resources for the songs

TBWorld

Celebration & SeasonsChildrenChristmasDanceEasterFaithGod FatherJesus ChristKhamMarriageMission biographyMusicNewSalvationScriptureSongWorship

Amdo TibetanBuryatCentral TibetanChineseChinese PinyinDolpoDzongka Roman ScriptDzongkhaEnglishHyolmoKham TibetanKhengkhaLhomiLowaLowa Roman ScriptNepaliNepali Roman ScriptSekeSherpaSherpa Roman ScriptSikkimeseSpanishTibetan Roman ScriptTshangla

  • [C]Kye, Könchok, [F]Namka tang sa[C]shi Kye gi wang gi [F]köba [G]re [C]Kye, Könchok, [F]Namka tang sa[C]shi Kye gi [F]cha gi [G7]köba [C]re [C]Kye la kakbo [Em]gang yang [F]me [G7]Kye la kakbo gang yang [C]me Ngatsö [C]künwang gi Könchok [F]Ka tang [G]dzɛbanam [C]chembo yin Gayang, [Am]gayang [Dm]Tsawa nɛ [G]gayang Kye la kakbo [G7]gang yang [C]me

    Ah, Lord God

  • [C]ཀྱེ། དཀོན་མཆོག [F]ནམ་མཁའ་དང་ས་[C]གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་དབང་གིས་[F]བཀོད་པ་[G]རེད། [C]ཀྱེ། དཀོན་མཆོག [F]ནམ་མཁའ་དང་ས་[C]གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་[F]ཕྱག་གིས་[G7]བཀོད་པ་[C]རེད། [C]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་[Em]གང་ཡང་[F]མེད། [G7]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་གང་ཡང་[C]མེད། ང་ཚོའི་[C]ཀུན་དབང་གི་དཀོན་མཆོག [F]བཀའ་དང་[G]མཛད་པ་རྣམས་[C]ཆེན་པོ་ཡིན། གང་ཡང་། [Am]གང་ཡང་། [Dm]རྩ་བ་ནས་[G]གང་ཡང་། [C]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་[G7]གང་ཡང་[C]མེད།།

    Ah, Lord God

  • [C]ཀྱེ། དཀོན་མཆོག [F]ནམ་མཁའ་དང་ས་[C]གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་དབང་གིས་[F]བཀོད་པ་[G]རེད། [C]ཀྱེ། དཀོན་མཆོག [F]ནམ་མཁའ་དང་ས་[C]གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་[F]ཕྱག་གིས་[G7]བཀོད་པ་[C]རེད། [C]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་[Em]གང་ཡང་[F]མེད། [G7]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་གང་ཡང་[C]མེད། ང་ཚོའི་[C]ཀུན་དབང་གི་དཀོན་མཆོག [F]བཀའ་དང་[G]མཛད་པ་རྣམས་[C]ཆེན་པོ་ཡིན། གང་ཡང་། [Am]གང་ཡང་། [Dm]རྩ་བ་ནས་[G]གང་ཡང་། [C]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་[G7]གང་ཡང་[C]མེད།།

    Ah, Lord God

  • [C]ཀྱེ། དཀོན་མཆོག [F]ནམ་མཁའ་དང་ས་[C]གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་དབང་གིས་[F]བཀོད་པ་[G]རེད། [C]ཀྱེ། དཀོན་མཆོག [F]ནམ་མཁའ་དང་ས་[C]གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་[F]ཕྱག་གིས་[G7]བཀོད་པ་[C]རེད། [C]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་[Em]གང་ཡང་[F]མེད། [G7]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་གང་ཡང་[C]མེད། ང་ཚོའི་[C]ཀུན་དབང་གི་དཀོན་མཆོག [F]བཀའ་དང་[G]མཛད་པ་རྣམས་[C]ཆེན་པོ་ཡིན། གང་ཡང་། [Am]གང་ཡང་། [Dm]རྩ་བ་ནས་[G]གང་ཡང་། [C]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་[G7]གང་ཡང་[C]མེད།།

    Ah, Lord God

  • [C]ཀྱེ། དཀོན་མཆོག [F]ནམ་མཁའ་དང་ས་[C]གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་དབང་གིས་[F]བཀོད་པ་[G]རེད། [C]ཀྱེ། དཀོན་མཆོག [F]ནམ་མཁའ་དང་ས་[C]གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་[F]ཕྱག་གིས་[G7]བཀོད་པ་[C]རེད། [C]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་[Em]གང་ཡང་[F]མེད། [G7]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་གང་ཡང་[C]མེད། ང་ཚོའི་[C]ཀུན་དབང་གི་དཀོན་མཆོག [F]བཀའ་དང་[G]མཛད་པ་རྣམས་[C]ཆེན་པོ་ཡིན། གང་ཡང་། [Am]གང་ཡང་། [Dm]རྩ་བ་ནས་[G]གང་ཡང་། [C]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་[G7]གང་ཡང་[C]མེད།།

    Ah, Lord God

  • [C]ཀྱེ། དཀོན་མཆོག [F]ནམ་མཁའ་དང་ས་[C]གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་དབང་གིས་[F]བཀོད་པ་[G]རེད། [C]ཀྱེ། དཀོན་མཆོག [F]ནམ་མཁའ་དང་ས་[C]གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་[F]ཕྱག་གིས་[G7]བཀོད་པ་[C]རེད། [C]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་[Em]གང་ཡང་[F]མེད། [G7]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་གང་ཡང་[C]མེད། ང་ཚོའི་[C]ཀུན་དབང་གི་དཀོན་མཆོག [F]བཀའ་དང་[G]མཛད་པ་རྣམས་[C]ཆེན་པོ་ཡིན། གང་ཡང་། [Am]གང་ཡང་། [Dm]རྩ་བ་ནས་[G]གང་ཡང་། [C]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་[G7]གང་ཡང་[C]མེད།།

    Ah, Lord God

  • [C]ཀྱེ། དཀོན་མཆོག [F]ནམ་མཁའ་དང་ས་[C]གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་དབང་གིས་[F]བཀོད་པ་[G]རེད། [C]ཀྱེ། དཀོན་མཆོག [F]ནམ་མཁའ་དང་ས་[C]གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་[F]ཕྱག་གིས་[G7]བཀོད་པ་[C]རེད། [C]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་[Em]གང་ཡང་[F]མེད། [G7]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་གང་ཡང་[C]མེད། ང་ཚོའི་[C]ཀུན་དབང་གི་དཀོན་མཆོག [F]བཀའ་དང་[G]མཛད་པ་རྣམས་[C]ཆེན་པོ་ཡིན། གང་ཡང་། [Am]གང་ཡང་། [Dm]རྩ་བ་ནས་[G]གང་ཡང་། [C]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་[G7]གང་ཡང་[C]མེད།།

    Ah, Lord God

  • [C]ཀྱེ། དཀོན་མཆོག [F]ནམ་མཁའ་དང་ས་[C]གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་དབང་གིས་[F]བཀོད་པ་[G]རེད། [C]ཀྱེ། དཀོན་མཆོག [F]ནམ་མཁའ་དང་ས་[C]གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་[F]ཕྱག་གིས་[G7]བཀོད་པ་[C]རེད། [C]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་[Em]གང་ཡང་[F]མེད། [G7]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་གང་ཡང་[C]མེད། ང་ཚོའི་[C]ཀུན་དབང་གི་དཀོན་མཆོག [F]བཀའ་དང་[G]མཛད་པ་རྣམས་[C]ཆེན་པོ་ཡིན། གང་ཡང་། [Am]གང་ཡང་། [Dm]རྩ་བ་ནས་[G]གང་ཡང་། [C]ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་[G7]གང་ཡང་[C]མེད།།

    Ah, Lord God

  • ༡ ང་བཅས་ཀྱི་ཡབ་ཆེན་དཀོན་མཆོག་ ང་ལུ་བྱམས་པ་མཛད་ཡི། ཁོ་གི་སྲས་གཅིག་ཡེ་ཤུ་ འཇིག་རྟེན་ནང་ལུ་གནང་ཡི། འདི་བཟུམ་བྱམས་པ་ ང་ལུ་གནང་ཡི། འདི་བཟུམ་བྱམས་པ་ ཁྱོད་ལུ་གནང་ཡི། ང་ལུ་གནང་ཡོད་ ཁྱོད་ལུ་གནང་ཡི། ༢ ང་བཅས་སྐྱབས་མགོན་ཡེ་ཤུ་ ང་ལུ་འཚོལ་བ་བྱོན་ཡི། ང་རང་རྐྱངམ་ཅིག་མེན་པ་ ཁྱོད་ཡང་འཚོལ་བ་བྱོན་ཡི། འདི་བཟུམ་བྱམས་པ་ ང་ལུ་གནང་ཡི། འདི་བཟུམ་བྱམས་པ་ ཁྱོད་ལུ་གནང་ཡི། ང་ལུ་གནང་ཡོད་ ཁྱོད་ལུ་གནང་ཡི། ༣ ཁོ་གིས་རང་གི་སྐུ་སྲོག་ ངི་གི་དོན་ལུ་གནང་ཡི། ང་རང་རྐྱངམ་ཅིག་མེན་པ་ ག་ར་གི་དོན་ལུ་གནང་ཡི། འདི་བཟུམ་བྱམས་པ་ ང་ལུ་གནང་ཡི། འདི་བཟུམ་བྱམས་པ་ ཁྱོད་ལུ་གནང་ཡི། ང་ལུ་གནང་ཡོད་ ཁྱོད་ལུ་གནང་ཡི། ༤ ང་གིས་དད་པ་སྐྱེད་ན་ ང་ལུ་ཐར་པ་གནང་འོང་། ཁྱོད་ཀྱིས་དད་པ་སྐྱེད་ན་ ཁྱོད་ལུ་ཐར་པ་གནང་འོང་། དད་པ་སྐྱེད་ན་ ཐར་པ་གནང་འོང་། དད་པ་སྐྱེད་ན་ ཐར་པ་གནང་འོང་། དད་པ་སྐྱེད་ན། ཐར་པ་གནང་འོང་།

    Our Great Father God

    2021

    64, 30

  • O trashi sho, o tende shu Trashi sho, tende shu (2x) La la la la la la, la la la la la la (2x) Yeshu trungkar la tende shu, tende shu Ngatsi gawe töyang bü, töyang bü Ngatsi kyibɛ trogar trab, trogar trab Kun la kadro trashi sho, trashi sho O düchen gi cho, o tende shu Düchen cho, tende shu (2x) La la la la la la, la la la la la la (2x) Ngatso che la gön chi trung, gön chi trung Kong gi tsen la Yeshu so, Yeshu so Wang tang nü shu kong la dzom, kong la dzom Kong nyi ngatsö gyebo yin, gyebo yin O düchen gi cho, o trashi sho Düchen cho, trashi sho (2x) La la la la la la la la la la la la (2x) Ngatso tsangme Kyamgön trung, Kyamgön trung Konggi ngatsor tsesok nang, tsesok nang Gatrö töyang kun la kyab, kun la kyab Siji töba kong la bü, kong la bü Yeshü trungkar la tende shu Ngatsɛ gawe töyang bü Ngatsɛ kyibe trogar trab Kun la kadro, trashi sho Trashi sho, trashi sho Trashidele punsum tsokbar sho

    Congratulations for Jesus Birthday

  • Tering Kyamgön trung song, gawa la! Kyamgön Yeshu trung song, kyiba la! Gawa la! Kyiba la! Belehem tu trung song, gawa la! Tare nang la shuk du, kyiba la! Gawa la! Kyiba la! Lukdzi ponya tong song, gawa la! Gawe nɛdzü shɛ song, kyiba la! Gawa la! Kyiba la! Shar nɛ karma shar song, gawa la! Karme lamka tɛn song, kyiba la! Gawa la! Kyiba la! Tang nɛ lukdzi leb chong, gawa la! Lukdzi töyang pü song, kyiba la! Gawa la! Kyiba la! Shar nɛ keba peb chong, gawa la! Kebe ser ngü pü song, kyiba la! Gawa la! Kyiba la! Namka ponyɛ keng song, gawa la! Ponyɛ kyilu lang song, kyiba la! Gawa la! Kyiba la! Kyibe nyima shar song, gawa la! Nyɛmbe luyang lang song, kyiba la! Gawa la! Kyiba la!

    The Saviour Was Born Today

  • Ngatso Yabchen Könchok Kangdre chamba nang song Kong gi Sɛ jik Yeshu Jikden di la nang song Kandre chamba nga la nang song Kandre chamba kye la nang song Nga la nang song Kye la nang song Ngatso Kyamgön Yeshu Nga la tseka peb chüng Ngarang jikbo ma re Kye yang tsöka peb chüng Gangdre chambɛ nga la tse chüng Gangdre chambɛ kye la tse chüng Nga la tse chüng, kye la tse chüng Kong gi rang gi kuso Nga yi tön la nang song Ngarang chikbo ma re Tsangme tön la nang song Gandre chamba nga la nang song Gandre chamba kye la nang song Nga la nang song Kye la nang song Nga yi deba chebɛ Nga la tarba nang song Kye yang deba che na Kye yang tarba nang yong Deba che na, tarba nang yong Deba che na, tarba nang yong Deba che na, tarba nang yong

    Our Great Father God