-
1 Yeshu dikjän-nam tren yong Lön di mi tamjä-la shö Te chir ngantso-yi Gyamgön Jikden di-la drüba yin Yeshu dikjän-nam tren yong Yang nä yang-tu gawa sho Yeshu dikjän-nam tren yong Lön di mi tamjä-la shö 2 Yeshu dikjän-nam gyâb yong Kong-ni kyö trenbar shuk yö Kyö kong-la täba che na Kyö-gi dikba-nam sä yong 3 Yeshu dikjän-nam tren yong Shin-du dzokba yin na yang Gyöba gye shing ong na-ni Kong-gi te-la gyuk mi sung 4 Tanda tarwä nyinmo yin Tarbä chumì lü-gi du Su su göba te tung cho Sò ta meba ter tob yong 5 Dikba bang nä tsur lok sho Kyö-gi sem Yeshu-la pü Kong-gi chambar sung-gi du Nga-yi dzar gyokbo sho
Sinners Jesus will Receive
-
1 Yeshu nga gyangshing dzar sho Rinchen chumì pâb du Rinme sochu gün-gi chir Tori nä lü gin du Gyangshing nang (2) Gadro gyünchä mebar Ngä sem-la namkä shide Ma tobar nga gu yong 2 Ngä sem dar shing ter jarwä Tukje tang chinlâb tob Torang garchen drakjän-gyi Wöser-gi nga kyâb-bo 3 Gye, lugü gyangshing-gi dzar Nga-la shäsì shik nong Nga nyin-re-shin-tu te-yi Trib wo drowä rò nong 4 Dzangbö parkä ser dram ter Nga ma lebä par-du Lodeng che nä gyangshing dzar Nga gu nä dä-gi yin
Jesus Keep Me Near the Cross
-
Yeshu nga kye-la tsangma pü-gi yin Yeshu Gönchò trangbo-ni jik lä me Kye trong nä tarba nang Kyerang gu sönbor shang Kye-gi shâb trung-du nga chà tsä-gi yin
Jesus, I Offer You All
-
1 Tambä Yâbchen tsän-la döbar sho Nyintsän mäbar kong-la chà tsä -gyi Wöser shingkam gyi-tu shukba yi Nge-gi Yâbchen kong-la dö nga shu Yahowa-la Dzowö tsän-la döbar sho Yahowa-la Yeshü tsän-la döbar sho 2 Rinchen Gyamgön Yeshur döbar sho Gyünchä mäbar kong-la luyang len Yâb-gi chà yä-su shukän te-la Kyö-gi lakba gyang nä döyang pü Yahowa-la Dzowö tsän-la döbar sho Yahowa-la Yeshü tsän-la döbar sho 3 Yâb Sä Tuknyi sum-la döbar sho Gyilu nyänjeb ding nä kong-la bü Dämbä chöba yimbä sönbo tang Yawe-la tunyebä chöbar pü Yahowa-la Dzowö tsän-la döbar sho Yahowa-la Yeshü tsän-la döbar sho Yahowa-la (4)
Praise the Lord
-
Dzambuling-gi pugu gün-la Yeshu chambo nang-gi yö Marbo, serbo, nakbo, garbo Tetso karu yö na yang Kong-gi tsangma-la Chambo nang-gi yö
Jesus Loves the Little Children
-
1 Dzowö jidar sungba shin-du dzö jì (2) //: Nga-ni Dzowö koryo yin Ngä ngarang Dzowo-la pü Dzowö jidar sung (2) Dzowö jidar sungba shin-du dzö jì :// 2 Nga-yi sem-gi Dzowor döbar pü-gi yö (2) //: Kong nga-yi Gyamgön yin Ngä kong-la yi rang shu Nga-yi semnyi-gi (2) Nga-yi sem-gi Dzowor Döbar pü-gi yö :// 3 Lame Gönchò-la Nyengur chungwar sho (2) //: Sashir kong gyeba-nam-la Shide ongwar sho Lame Gönchò-la (3) Nyengur chungwar sho ://
Let It Be to Me According to Your Word
-
//: Dzowo Yeshur tujeche shu Kye-gi nga-la cham song :// 1 //: Gyangshing-la peb-ba re Ngä tön trongba re Kye-gi nga-la cham song :// 2 //: Turkung nä yar-la shang Mitse sarwa te Kye-gi nga-la nang song ://
Thank You, Jesus For Loving Me
-
Dzowo Yeshü tsän-la (2) Ngantsor gyäwa yö Dzowo Yeshü tsän-la (2) Dü par dro-gi re Yeshü tsän-la dembo dä-dü Ngantso sü ga tub-gi re Yeshü tsän-la Yeshü wang-la Ngantsor gyäwa yö
In the Name of Jesus
-
1 Dzowo Yeshü tsän cheshö re (2) Tsän tamjä-gi gyi-la Namka-la tang sä deng-la Dzowo Yeshü tsän cheshö re (2) 2 Dzowo Yeshü tsän nyämshö re (2) Tsän tamjä-gi gyi-la Namka-la tang sä deng-la Dzowo Yeshü tsän nyämshö re (2) 3 Dzowo Yeshü tsän toshö re (2) Tsän tamjä-gi gyi-la Namka-la tang sä deng-la Dzowo Yeshü tsän toshö re (2)
Jesus’ Name is the Greatest
-
1 Dzowo Yeshu Mashika la //:Kye nä la-ni nga-la ya-a-la tarba chung :// 2 Dzowo Yeshu Mashika la //:Nga-yi la-ni kye-la ya-a-la döba pü ://
O Lord Jesus Christ Messiah
-
1 Dzowo Yeshu-la tujeche Su trongba re gyangshing-la Haleluya (2) haleluya, amen 2 Dzowo Yeshu ngä dikba sä nang song Ngä sem ga shing Kong-la döba püwa Haleluya (2) haleluya, amen.
Thank You, Lord Jesus
-
1 Dzowo peb chung jikden ga shì Dzamling gyächò jän trong Gün-gi yi-la tradrì che jì Ponya tang mi gur len (2) Ponya, ponyä tang mi gur len 2 Gyamgön wangdzä tamjä ga shi Mi-nam tamjä lu len Te-dü ritang churü tang trà Gagu dra-yi drakja (2) Gagu rangwä drä drakja jö 3 Kong den tang tren-gi wang su che Mirì-gi ra tröbä Kong-gi siji lä trangbo nang Kong chamba yamtsän che (2) Kong chamba yamtsän shin-du che
Joy to the World