• Gawa la tang gawa la Kyiba la tang kyiba la Kyamgön Tsowo Yeshu yɛ Nyima sarba nangwa de Tujeche, Kadrinche Ngantsö sem nang nɛ Kye la töyang pü :ll Tering nyima di la Trashiba yongwar sho Ngatsö kye la töba pü gi yin Ngatso la chambo nangwa re Kyamgön Yeshu ngatso la Dikba nɛ tarba nang ro nang Ngatsö mitse kyibo yong ya gi Ngatso la chilab nang ro nang

    Joy, O Joy!

  • Kye gi nangwɛ nyinsang di la Kye gi nangwɛ nyinsang di la Kye gi nangwɛ nyinsang di la Tsowo tujeche Kye gi nangwɛ shɛlsɛ di la Kye gi nangwɛ shɛlsɛ di la Kye gi nangwɛ shɛlsɛ di la Tsowo tujeche Kye gi nangwɛ chinlab di la Kye gi nangwɛ chinlab di la Kye gi nangwɛ chinlab di la Tsowo tujeche

    Thank You Lord For This Fine Day

  • Könchok ya Könchok nga yi kyamgön Namka ru shukbɛ Köncho Kye ni nyingje tang chamba yi dakbo Dzamling di kye gi gö do Ngatso dikjɛnnam gi dön du Kusok ni pang me du tang song Ngatso dikba nam kong gi sɛl song Ema di dedra kyiba Trokbo ya trokmo dak gi bünda Köncho la mönlam kyön dang Kong-gi tarwɛ lam te tob yong Ngɛ yi sem de dra gawa Kong gi rinchen kutra te yi Ngatso yi dikba nam sɛl song Ta mebɛ so de kye la tob yong Ema nga dedra kyiba

    God My Saviour

  • Könchok la gawar sho Kong la töba pü tang, Haleluya

    Jubilate Deo

  • Könchok gi nyi gi sɛ nang nɛ Jikten di la chambar dzä do Kong la dɛba chekɛn namla Ta mebɛ sok tob yong Chamba ngotok de gang yin ser na Nge Köncho la chamba ma yin Kong gi nge la chambar dzɛ jing Kyamgön Yeshu nang wa yin Yeshu ni Köncho gi sɛ yin Kong gi nge la chambar nang wɛ Ngatso dikba nɛ tarwar dzɛ Namka nɛ dir peb so Kong matok Kyamgön shɛn shik me Kong kye gi chir duk ngel myong song Ta kong gi chambɛ bö gi du Dikjɛn nam ngɛ tsar sho

    God Gave His Own Son

  • Könchok gi trung dü lok Tenɛ kye rang tar yong ll: Chinsang di Könchok gi Mi tamje la tang ngo :ll Dzakba tang kachöken Dikjen tang trangbonam ll: Yeshü tsa la ong na Kongk gi tamche tren yong :ll Sashi tamje gi chir Solton chenbo sham du ll: Su yang ong döbanam Tanda gyokbo sho ji :ll Könchok gi Sɛ te la Kye gi dikba shak na ll: Kong gi yong su sɛ shing Ta mebe so nang yong :ll Kye-gi sem nga la nang Ngɛ kye kyibo che yong ll: Kong gi chambe ge la Kye la kul ma tang ngo :ll Kye-gi yab-gi trung dü Tanda gyökbor lo sho ll: Kong la kye jik mi gö Kong-gi kye la cham so :ll Yeshü tsa la ongken Te tsor tarba tob yong ll: Chinsang di Köncho gi Yül tangje la tang ngo :ll

    Come Back To God

  • Könchok katrin chebo Könchok katrin chebo Könchok katrin chebo Katrin chebo re Nga yi dikba sɛ song Nga yi dikba sɛ song Nga yi dikba sɛ song Katrin chebo re Nga la rangwang tob chung Nga la rangwang tob chung Nga la rangwang tob chung Katrin chebo re Könchok katrin chebo Nga yi dikba sɛ song Nga la rangwang tob chung Katrin chebo re

    God Is So Good

  • Kye, miri kün Yawer tö ngö shig Kye, mide nam Kong la tö ngo shig Nge la kong gi Tukje che la shing Yawɛ den nyi Gün du nɛbɛ so Yahowa la Töbar gi shi a Yahowa la Töbar gi shi a

    Praise the Lord all Peoples

  • Kye, Könchok, Namka tang sashi Kye gi wang gi köba re Kye, Könchok, Namka tang sashi Kye gi cha gi köba re Kye la kakbo gang yang me Kye la kakbo gang yang me Ngatsö künwang gi Könchok Ka tang dzɛbanam chembo yin Gayang, gayang Tsawa nɛ gayang Kye la kakbo gang yang me

    Ah, Lord God

  • 我们聚集在这里, 敬拜天父上帝, 我们聚在一起赞美他, 嗦哦呀啦… 我们聚集在这里, 他的儿女, 像家人一样聚集, 天父上帝他会来, 嗦哦呀啦… 他会来我们的身边, 赞美他名, 遵守他的诫命, 主耶稣就在这里, 嗦哦呀啦… 我们的王来到了,

    We are Gathered Here

    2021

    23

  • Dzowo, lha yi trö tu kye gi drenda suyang me Mirik tamje kye gi düntu yong nɛ Kye la dö ngak jö Siji tsangma kye la bü Dzowo, kye nyi ko na, ngotsar denbɛ Gönchok yin Dzowo, kye gi dɛnbɛ lam te nga la lopbar dzö Dzowo, kye gi tsenla jikchir,ngɛ losem dze jik yinbar dzö

    All Nations Will Bring You Glory

  • 主啊,没有任何神明能与你相比。 万族都会在你面前敬拜你,荣耀你。 主啊,唯有你是奇妙的上帝。 主啊,教导我你的真道。 主啊,为敬畏你的名,请让我的心全然为你。

    All Nations Will Bring You Glory

    2021

    218