• ཀྱེ། དཀོན་མཆོག ནམ་མཁའ་དང་ས་གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་དབང་གིས་བཀོད་པ་རེད། ཀྱེ། དཀོན་མཆོག ནམ་མཁའ་དང་ས་གཞི། ཁྱེད་ཀྱི་ཕྱག་གིས་བཀོད་པ་རེད། ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་གང་ཡང་མེད། ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་གང་ཡང་མེད། ང་ཚོའི་ཀུན་དབང་གི་དཀོན་མཆོག བཀའ་དང་མཛད་པ་རྣམས་ཆེན་པོ་ཡིན། གང་ཡང་། གང་ཡང་། རྩ་བ་ནས་གང་ཡང་། ཁྱེད་ལ་ཁག་པོ་གང་ཡང་མེད།

    Ah, Lord God

    2012

    1

  • Gye, Gönchò, namka tang sashi Kye-gi wang-gi göba re Gye, Gönchò, namka tang sashi Kye-gi chà-gi göba re Kye-la kakbo kang yang me (2) Ngantsö günwang-gi Gönchò Ga tang dzäba-nam chembo ye Kang yang, kang yang Dzawa nä kang yang Kye-la kakbo kang yang me

    Ah, Lord God

  • 1 God is so good (3) He’s so good to me. 2 He took my sin (3) He’s so good to me. 3 Now I am free (3) He’s so good to me. 4 God is so good He took my sin Now I am free He’s so good to me.

    God Is So Good

    2003

    3

  • 1 Dzowö tongma sashi gö Nam-nam chà-gi dzä Kye-gi gyätri dak-du nä Trangbö trimyuk yö 2 Trangbor cham gyang ngänbar dang Te chir Gönchò nä Trokbo-nam lä lhakbar kye Gadrö num-gi chuk 3 Kyö-ni nga-yi Sä yin jing Tering nga-la trung Nga-ni te-yi Yâb gyur shing Te ngä Sä-su gyur

    Hebrews 1:5, 8-10

  • 1 Kong-ni Gönchò yib dän yang Gönchò tang ni nyamba bang (2) 2 Kong-gi wangcha tor dzä te Yokbö sung-nyän yong nang te Kong-ni ngantso drawar gyur 3 Mi-yi gusu drawä na Mänsa sung shing gyangshing kar Trongba dzam-du gabang dzä 4 Tendra yin-dzang Gönchò-ki Tsän-nam yong lä towä tsän Kong-la nang shing pakbar dzä 5 Yeshü tsän-ni jö dzam-du Sa wo sa deng sa la sum Bümo dzuk jing je re re 6 Yeshu Mashika bashì Dzowo la she kälang shing Gönchò Yâb-la döbar gyur

    Philippians 2:6-11

  • //: Nge Gön Yeshu Mashikä Gönchò Yâb-la dö-nga sho :// 1 Namkä Tuknyi-gi lab-bä Ngantsor Mashikä ngang nä Gönchò trung-tu ngantso-nam Tamba gyön me gyurwä chir Jikden ma gö ngön rö-tu Mashikä nang nge dam so 2 Tuksu chönba kong gyü nä Lürin mebä sörä-su Nangwä tukje bädö chir (2) 3 Nyi-gi tuk-gi gongba shin Yeshu Mashikä tâb-gyi Kong-gi Säsu nge gyurwar Dzewä dönä tuk tajä 4 Kong-gi yeshe tang dokbä Ngantsor län mang nangwa-yi Bak-du mebä tukje-yi Yeshü gutrà-gi go nä Kong gyü nge-la tarba tang Nyegyön-nam-gi dikse tob 5 Gäba yongsu dzo gyur de Nam tang sa-la näba gün Mashika wo duwä trä Nyi-gi gongbä sangwa te Nge-la ngönbar dzäba yin (2) 6 Tamjä nyi-gi chü shin-du Dzäba kong-gi gongba dar Ngantso Mashikar re-nam Kong-gi bä-la dö chir gö 7 Tarbä trinsang dembä ga Tö nä täba kye-nam la-ang Shä-gi shebä Tuknyi-gyi Chagya dâb-bar dzäba-o 8 Te-ni tarbä norgä te Nge-la tob ring dam ma o Gönchò bä-la dö-nga so (2)

    Ephesians 1:3-14

  • Tongmar ga yö lakba tang Ga te Gönchò nyam-du shu Ga te Gönchò laba tang Dö nä Gönchò nyam-du shuk ll 1 Ngöbo tamjä ga te dzä Kong me ji yang ma chung ngo Kong-gi nang na sönba de Sönba mi-yi wö de yin 2 Wö de münbä nang-tu shar Münbä nönbar mi nü so Ga te gulü dämbar drü Ngantsö trö-tu shuktsä to 3 Yâb nä chungwä Sä jikbo Tukje dembä kangwa-yi Siji konar nganstö tong (2)

    John 1:1- 18

  • 1 Namkar shukbä nge-gi Yâb Kye tsän tambar sungwar sho Kye-gi gyäsi ongwar sho (2) 2 Kye-gi gongba namka-la Drub dar sa lang drub-bar sho Nge-gi nyima re kasä Tering yang-ni nangwar dzö 3 Nge-gi shän nye säwa dar Nge-gi dikba säwar dzö Nyamsä nang-tu ma tribar Ngänba lä nge tarwar dzö 4 Gyä si wang tang siji ni Gyün nä gyün-du kye-gi o Amen

    The Lord’s Prayer

  • Immanuel (2) Kyerang-gi tsän Immanuel Gönchò ngantso tang nyam-du shù Kyerang-gi tsän Immanuel

    Emmanuel (1)

  • 1 A-ha a-ha a-ha la-ni Dikbä münbä nang-du Dorwä dikjän gyob chir a-ha la-ni Shingchò dechen bang nä a-ha la-ni Gönchò mi-ru drüba she Ta yä tukdze di shin Sem nä ma je jebä pömi-nam 2 A-ha a-ha a-ha la-ni Rangshi nyingbä dikba Gewä lä-gi mi ta a-ha la-ni Dikbä yü lä Gyä chir a-ha la-ni Rangshi sarba shik göbä Lüden di gar gyewa sarba len chir Yeshur tämö shü 3 A-ha a-ha a-ha la-ni Mebö gyü nä sakbä Dikba jidar tsâb che-ang a-ha la-ni Y eshur gyöshà bü na a-ha la-ni Kong-gi gutsä rinboche Dikba sä shing tarlam tob-bar ngebä Kong-la gyâb su shü

    In the Darkness of Sin

  • //: A-ha la-ni Yeshu ngä sem-la yö A-ha la-ni Yeshu ngä sem-la yö :// 1 (L) Gönchò-ki gyäsi de-ru yö (A) Yeshu ngä sem-la yö (L) Kong-gi siji ta nyäbor yö (A) Yeshu ngä sem-la yö (L) Kong nyam-du gadro chembo yö (A) Yeshu ngä sem-la yö (L) Tambä wöser takor-la yö (A) Yeshu ngä sem-la yö 2 Ta mebä sò ngar nangwä chir Yeshu ngä sem-la yö Rangnyi-gi gusò ngä tön pü Yeshu ngä sem-la yö Yeshu-ni ngä lögesa yin Yeshu ngä sem-la yö Norgä-gi rewa Yeshu yin Yeshu ngä sem-la yö 3 Ngantso-ni kong-gi chökang yin Yeshu ngä sem-la yö Chökang-gi mângshi Yeshu yin Yeshu ngä sem-la yö Ngantso namkar tribar peb yong Yeshu ngä sem-la yö Tuknyi tang pagmä peb sho ser Yeshu ngä sem-la yö

    O Heaven, is in My Heart

  • A-ha namkä shuktri deng-la Yâb tang Sä tang Tambä Tuknyi yö La-ni ngantsö kye-la dö-nga de Kye-gi shuktri gawa gyurwar sho A-ha kyerang-gi wöser chembo te La-ni kyerang-gi sije mik dä nä A-ha ponya-yi tsò nyam dzomba tang La-ni tambä tsän de-la döyang bü Shü nä… Dzowo-ni tamba tamba, tamba yin (2) Yâbchen-ni tamba tamba, tamba yin (2) Yeshu-ni tamba tamba tamba yin (2) Tuknyi-ni tamba tamba tamba yin (2)

    Let Our Praise to You Be as Incense